Каждый год журналы и различные книжные издательства публикуют списки книг, которые не теряют своей популярности на протяжении многих лет. Мы тоже решили опросить наших читателей и узнать какие книги, по их мнению, никогда не покинут списки востребованной литературы.
Федор Михайлович Достоевский «Преступление и наказание»
«Преступления и наказания» могло и не быть. Дело в том, что в 1840-х годах. Федор Достоевский общался с умными и прогрессивными людьми. Они обсуждали страдания крепостных и критиковали систему, из-за которой помещики нарушают права крестьян. В 1849 году членов кружка вместе с Достоевским арестовали по подозрению в революционной деятельности. Писатель находился в тюрьме несколько месяцев, пока его не приговорили к смертной казни. Он чудом спасся. Уже на городской площади ему объявили, что император помиловал его и отправил на каторгу. После этого Достоевский стал глубоко религиозным.
Автор хотел написать роман от первого лица. Тогда мы читали бы произведение как исповедь. Но позже он передумал и решил, что с помощью голоса автора читатель лучше поймет психологизм и внутреннее противоречие Родиона Раскольникова.
В романе «Преступление и наказание» фамилии имеют важное значение. Так, фамилия Раскольникова отсылает к расколу в Русской Православной Церкви в XVII веке. Также это слово имеет значение «раздвоения». Это отражает внутреннее противоречие главного героя. Он считает себя «сверхчеловеком» и решается на убийство, но потом его мучает совесть. Раскольников разочаровывается в теории и понимает, что он не «право имеющий».
По роману «Преступление и наказание» сняли более 25 фильмов. Первым вышел немой фильм Роберта Вине в 1923 году. Существуют советские, британские, американские, японские и даже индийские экранизации. В 1953 была опубликована манга по «Преступлению и наказанию». Альфред Хичкок тоже думал снять фильм по роману. Однако он передумал, поскольку у Достоевского каждое слово имеет смысл, и чтобы полностью передать замысел на экране, нужно сделать шестичасовой фильм.
Джейн Остин «Гордость и предубеждение»
«Гордость и предубеждение» – о молодых девушках из бедной, но благородной семьи, пытающихся найти хорошие варианты для брака. Эта проблема, должно быть, была свежа в памяти молодого автора, когда она писала книгу. В 20 лет она флиртовала с молодым человеком по имени Том Лефрой. Как и в сцене в одном из ее романов, она скандально заигрывала с ним на балу. «Представь себе все самое развратное и шокирующее в манере танцевать и сидеть вместе, – писала она своей сестре Кассандре. – Уверяю тебя, он очень воспитанный, красивый, приятный молодой человек». Но социальный статус Остин был недостаточно высок, и семья Лефроя разлучила влюбленных. Вскоре Лефрой был помолвлен с женщиной с большим состоянием. Остин писала своей сестре: «Наконец настал день, когда я в последний раз буду флиртовать с Томом Лефроем … Слезы текут, когда пишу это, от этой печальной затеи».
Герои «Гордости и предубеждения» постоянно восклицают о 10 000 фунтах мистера Дарси в год, но насколько богат он был на самом деле? В 2013 году ежедневная британская газета «Телеграф» подсчитала, что с учетом финансовых изменений скромная оценка его доходов могла составить 12 миллионов фунтов стерлингов, или 18,7 миллиона долларов США в год. И это только проценты с гораздо большего состояния. Неудивительно, что миссис Беннет восторгалась помолвкой Элизабет – «Как ты будешь богата и благородна! Какие карманные деньги, какие драгоценности, какие кареты у тебя будут!» Выйти замуж за Дарси было все равно что выйти замуж за Рокфеллера или Вандербильта.
Поскольку «Гордость и предубеждение» с юмором описывает женщин, выходящих замуж, его часто называют «чиклитом» (от англ. – «литература для цыпочек», в более образном переводе – «дамское чтиво»), ярлык, который некоторые фанаты находят упрощенным. Но и сама Остин беспокоилась, что книга недостаточно серьезна. «Работа слишком легкая, яркая и искрящаяся, – писала она. – Ей не хватает намеков; не хватает растянутости здесь и там с длинными главами, наполненными смыслом, если это возможно». В целом, однако, Остин была «достаточно довольна» романом, особенно характером Элизабет. В другом письме она писала: «Должна признаться, я считаю ее самым очаровательным созданием, какое когда-либо появлялось в печати, и как я смогу терпеть тех, кто ее не полюбит, как минимум, я не знаю».
Гетте «Фауст»
В основе произведения лежат предания о немецком ученом — докторе Иоганне Георге Фаусте, который жил в первой половине XVI. Гете работал над произведением в течение всей жизни. Первая часть вышла в свет в 1808 году, но окончательно трагедия была закончена в 1832 году, незадолго до смерти автора. Нередко «Фауст» воспринимается как история о том, как главный герой, ученый, заключил сделку с нечистым духом. Однако из народной легенды с развлекательным сюжетом Иоганну Гёте удалось создать то, что Александр Пушкин назвал «величайшим созданием поэтического духа».
В юности Гёте пережил увлечение алхимической литературой, что потом вылилось в интерес к естественным наукам, которым писатель был верен на протяжении всей своей жизни. Также Гёте прекрасно знал Библию. В его семье ее читали на латинском и греческом языках. В автобиографии писатель рассказывает о том, как в детстве был очарован Ветхим Заветом и пытался читать его на древнееврейском языке с помощью учителя. Для него Библия была собранием поразительных историй о страданиях и радостях «героев веры», живших в непоколебимой уверенности в том, что Бог рядом, Он посещает их, сострадает, ведет их и спасает от бедствий. Бог в этих историях – знакомый и близкий, и когда ты смотришь на Него глазами персонажей, то и для тебя он кажется родным.
Переводчик «Фауста» на русский язык и крупный исследователь этого текста Николай Холодковский писал: «Если на других планетах живут разумные существа, и если эти существа захотели бы ознакомиться в общих чертах с сущностью человеческого духа и человечества, с теми вопросами, которые его мучают и волнуют, то нельзя было бы посоветовать им ничего лучшего, как внимательно прочесть и продумать гётевского “Фауста”».
Главное, о чем нам своим «Фаустом» хочет сказать Гёте, – это постоянная работа над собой, упражнение и развитие вложенных природой в человека способностей и совершенствование через его духовного существа. Только так человек может найти подлинное удовлетворение и только этим он может быть по-настоящему полезным людям. «Я думаю, – говорил Гёте Эккерману, – что каждый должен начать с самого себя».
Лев Николаевич Толстой «Анна Каренина»
Современный читатель порой недоумевает – зачем Толстому надо было так старательно удерживать внимание публики, обрывая главы на самом интересном месте или напряженном повороте сюжета. Прямо как в сериале. Но это мы привыкли читать книгу целиком! А первое издание «Анны Карениной» вышло в журнальном варианте. Так что это и впрямь был аналог сериала того времени.
И от того, насколько читатели будут заинтригованы очередной главой, зависел успех следующего номера журнала. А значит, перспективы автора на дальнейшее сотрудничество и повышение гонорара. Поэтому Толстой очень старался. И роман сразу вызвал огромный интерес – в первую очередь благодаря скандальной по тем временам теме. Читая в журнале отдельные главы, и дамы, и их мужья гадали и спорили, чем же все закончится, будет ли Анна счастлива с Вронским или вернется к законному супругу.
При прочтении «Анны Карениной» поражает и то, что Лев Толстой не постеснялся показать, насколько патриархальное общество неудобно для самих мужчин. Не зря многие современные феминистки говорят именно об этом! Да, не только женщины, вынужденные быть бесправным приложением к мужу, страдая от такой ситуации. Анну никто не спросил, хочет ли она быть женой Каренина. Но и его женили на ней практически насильно, с помощью шантажа.
И для того, чтобы так попасться, вовсе не требовалось завести тайный роман со встречами наедине. Было вполне достаточно лишний раз заехать в гости к семейству, где была дочь или племянница на выданье. Если родственники видели в этом мужчине хорошую добычу, у него не оставалось выбора – только жениться под угрозой скандала и крушения карьеры.
В XIX веке развод был редким явлением. Общество сурово осуждало и презирало женщин, которые осмеливались оставить семью ради другого мужчины. Однако прецеденты случались – в том числе и в семействе Толстого. Например, его дальний родственник Алексей Толстой женился на Софье Бахметевой – когда пара познакомилась, Бахметева уже состояла в браке с другим и имела дочь. В какой-то мере, Анна Каренина – собирательный образ. Некоторые черты ее внешности напоминают Марию Гартунг – дочь Пушкина, а характер героини и ситуацию, в которой она оказалась, автор «соткал» из нескольких разных историй. Эффектный финал тоже был взят из жизни – под поездом погибла сожительница соседа Толстого по Ясной Поляне – Анна Пирогова. Она очень ревновала своего возлюбленного, а как-то поссорилась с ним и уехала в Тулу. Через три дня женщина передала через ямщика письмо своему сожителю, а сама бросилась под колеса.
Тем не менее критиков возмутил роман Толстого. Анну Каренину называли безнравственной и аморальной – то есть «в реальности» читатели к ней относились точно так же, как и светские персонажи в книге. Ряд нападок вызвало и описание автором сцены близости между его героиней и Вронским. Михаил Салтыков-Щедрин отозвался об «Анне Карениной» как о «коровьем романе», где Вронский – «влюбленный бык».
Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»
Гарсиа Маркес закончил писать «Сто лет одиночества» в конце 1966 года; книга впервые была опубликована в следующем году. С тех пор было продано более 50 миллионов экземпляров на 25 языках. Роман стал самой продаваемой испаноязычной книгой, за исключением Библии. «Если бы я сам не написал её, я бы её никогда не прочитал, – признался Гарсиа Маркес в интервью литературному журналу «The Atlantic» в 1973 году. – Я не читаю бестселлеры».
У Гарсиа Маркеса имелось собственное понимание магического реализма и того, откуда он взялся, но иногда то, что он считал выдумкой, оборачивалось чем-то реальным. В начале книги «Сто лет одиночества» Макондо поражает чума бессонницы. Жители деревни начинают забывать названия вещей. Главный герой Хосе Аркадио Буэндиа даже дотошно наклеивает этикетки на все бытовые предметы по всему городу. Такое когнитивное нарушение фактически было впервые описано в медицинской литературе только в 1975 году, через восемь лет после публикации книги. Оно называется семантическим слабоумием, и Гарсиа Маркес точно описывает симптомы определенных видов дегенерации головного мозга в лобной и височной долях.
Книга сама по себе большая по размеру, плотно насыщена событиями, а её сюжет намеренно закруглен (многие критики отметили, что она полностью соответствует сюжету Библии), однако это не остановило желающих её экранизировать. Другое его произведение «Любовь во время холеры» превратилось в голливудский фильм с участием Хавьера Бардема и Бенджамина Брэтта. Но когда продюсер Харви Вайнштейн обратился к Гарсиа Маркесу по поводу «Ста лет одиночества», тот выдвинул такие условия: «Мы должны экранизировать книгу полностью, но выпускать только по одной главе – продолжительностью 2 минуты – в год, в течение 100 лет».
То, что другие считают «магическим реализмом», Гарсиа Маркес называл просто «жизненным опытом». Однажды он сказал, что всё, что он написал, он на самом деле узнал, испытал или услышал до того, как ему исполнилось 8 лет. «Стоит вам открыть газету, и вы увидите, что необычные вещи случаются с нами каждый день, – сказал он в 1988 году. – В моих романах нет ни одной строчки, которая не была бы основана на реальности».
Дорогой читатель, как ты думаешь, какие книги
останутся с нами на века?
Понравилась информация? Поделитесь ссылкой на данную страницу с своими друзьями, нажмите на одну из кнопок социальных сетей: